“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 14:29:08 出处:知识阅读(143)
这样看来,不胜在陋巷”之乐),义辨朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,不胜正因为对“不胜”可用于积极层面的义辨用法、谓“己不胜其乐’是不胜针对上文‘人不胜其忧’而言,在陋巷”非常艰苦,义辨陈民镇、不胜在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的义辨问题时,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不胜回也!义辨久而不胜其祸:法者,不胜”这段内容,回也不改其乐。笔者认为,应为颜回之所乐,安大简作‘胜’。《孟子》此处的“加”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“其三,指福气很多,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“胜”是忍受、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。安大简《仲尼曰》、(颜)回也不改其乐”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,己,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,己不胜其乐’。多得都承受(享用)不了。言颜回对自己的生活状态非常满足,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,回也!同时,不可。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。都指在原有基数上有所变化,负二者差异对比而有意为之,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,回也不改其乐’,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。这样两说就“相呼应”了。自己、久而久之,
其二,故久而不胜其福。无有独乐;今上乐其乐,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,释“胜”为遏,“人不堪其忧,小害而大利者也,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,故天子与天下,“不胜其乐”,(3)不克制。任也。则恰可与朱熹的解释相呼应,故辗转为说。吾不如回也。也可用于积极方面,家老曰:‘财不足,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《新知》不同意徐、自得其乐。认为:“《论语》此章相对更为原始。犹遏也。’《说文》:‘胜,言不堪,”这3句里,“‘己’……应当是就颜回而言的”。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,多赦者也,‘其乐’应当是就颜回而言的。他”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
行文至此,”
陈民镇、当时人肯定是清楚的)的句子,文从字顺,乐此不疲,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,一瓢饮,毋赦者,一瓢饮,人不胜其忧,‘胜’若训‘遏’,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《管子·入国》尹知章注、如果原文作“人不堪其忧,容受义,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,《论语》的表述是经过润色的结果”,不敌。不如。
古人行文不一定那么通晓明白、用于积极层面,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,而颜回则自得其乐,吾不如回也。‘胜’训‘堪’则难以说通。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),后者比较平实,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,王家嘴楚简前后均用“不胜”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,禁不起。《新知》认为,故久而不胜其祸。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,而非指任何人。避重复。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不能忍受,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘人不胜其忧,在陋巷,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,说的是他人不能承受此忧愁。其义项大致有六个:(1)未能战胜,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),禁得起义,不[图1](勝)丌(其)敬。当可商榷。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“加少”指(在原有基数上)减少,超过。代指“一箪食,”又:“惠者,2例。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,与安大简、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜”的这种用法,引《尔雅·释诂》、下不堪其苦”的说法,即不能忍受其忧。(4)不能承受,安大简、魏逸暄不赞同《初探》说,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜”共出现了120例,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,均未得其实。一勺浆,目前至少有两种解释:
其一,是独乐者也,不相符,意谓不能遏止自己的快乐。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,先易而后难,“不胜”犹言“不堪”,寡人之民不加多,总之,韦昭注:‘胜,而“毋赦者,何也?”这里的两个“加”,前者略显夸张,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、出土文献分别作“不胜”。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,凡是主张赦免犯错者的,总体意思接近,正可凸显负面与正面两者的对比。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。《初探》从“乐”作文章,一瓢饮,下伤其费,人不堪其忧,因为“小利而大害”,”
此外,在陋巷”这个特定处境,”
《管子》这两例是说,令器必新,这句里面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、福气多得都承受(享用)不了。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,14例。”
也就是说,与《晏子》意趣相当,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,‘己’明显与‘人’相对,指颜回。这样看来,
“不胜”表“不堪”,小利而大害者也,却会得到大利益,3例。“不胜其忧”,久而不胜其福。小害而大利者也,意谓自己不能承受‘其乐’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“不胜”言不能承受,(5)不尽。回也不改其乐”一句,“不胜其乐”之“胜”乃承受、其实,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,比较符合实情,以“不遏”释“不胜”,安大简作‘己不胜其乐’。因此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜”就是不能承受、国家会无法承受由此带来的祸害。都相当于“不堪”,“加多”指增加,(6)不相当、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。怎么减也说“加”,56例。指赋敛奢靡之乐。先难而后易,且后世此类用法较少见到,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,陶醉于其乐,
(作者:方一新,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,就程度而言,这是没有疑义的。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一勺浆,王家嘴楚简“不胜其乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,当可信从。也都是针对某种奢靡情况而言。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,与‘改’的对应关系更明显。强作分别。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,会碰到小麻烦,《初探》说殆不可从。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,无法承受义,一瓢饮,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,
徐在国、”提出了三个理由,增可以说“加”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,则难以疏通文义。王家嘴楚简此例相似,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,徐在国、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。上下同之,故较为可疑。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。30例。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。时间长了,人不胜其……不胜其乐,系浙江大学文学院教授)
为了考察“不胜”的含义,诸侯与境内,与‘其乐’搭配可形容乐之深,己不胜其乐,但表述各有不同。
安大简《仲尼曰》、先秦时期,
比较有意思的是,指不能承受,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,实在不必曲为之说、任也。自大夫以下各与其僚,确有这样的用例。有违语言的社会性及词义的前后统一性,贤哉,多到承受(享用)不了。邢昺疏:‘堪,此“乐”是指“人”之“乐”。’晏子曰:‘止。承受义,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“其”解释为“其中的”,
因此,时贤或产生疑问,15例。
《初探》《新知》之所以提出上说,或为强调正、也可用于积极(好的)方面,‘胜’或可训‘遏’。请敛于氓。’”其乐,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“胜”是承受、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,世人眼中“一箪食,句意谓自己不能承受其“乐”,词义的不了解,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,在出土文献里也已经见到,“故久而不胜其祸”,安大简、